J K Online classes brings you the Hindi explanation of the chapter "The Sri krishna Eating House". This story has been taken from the book named 'The Village by the Sea' written by Anita Desai. She has written a number of short stories and several novel. She was awarded the Guardian Children's Fiction Prize for her novel, The Village by the Sea (1982).
The Sri krishna Eating House - 8 |
The Sri Krishna Eating House (हिंदी में )
"यह अंश 'समुद्र किनारे का गाँव' नामक पुस्तक से लिया गया है, जो एक गरीब भारतीय परिवार के बारे में एक मनोरम कहानी है। चार बच्चों - हरी, लीला, बेला और कमल - को खुद ही अपना ख्याल रखना पड़ता है क्योंकि उनकी माँ बहुत बीमार हैं और उनके पिता ज्यादातर समय शराब के नशे में रहते हैं। हरी और लीला दो बड़े बच्चे हैं और किताब के मुख्य पात्र हैं। हरी, अपने परिवार की देखभाल करना अपना कर्तव्य समझते हुए, अपनी बहनों और घर को छोड़कर बॉम्बे (अब मुंबई) जाता है, उम्मीद करता है कि वहां काम करके कुछ पैसे कमा सके। बड़े शहर में वह किसी को नहीं जानता, लेकिन एक दयालु चौकीदार उसे एक छोटे और गंदे रेस्तरां में ले जाता है।"
Story starts from here (कहानी यहाँ से शुरू है ):
हरि उस पहली रात इतना थका हुआ और कमजोर और चिंतित था कि उसे वास्तव में वह स्थान जिसमें वह खुद को पाया, उसका ठीक से अहसास नहीं था। वह सिर्फ इसे उस सुबह जब वह उठा, पहली बार देखा।
श्री कृष्णा इटिंग हाउस वह सबसे नीच और फटीचर रेस्टोरेंट था जिसको हरि ने कभी देखा था; थुल में भी ऐसे कफी होते थे जो अधिक सुखद थे; सामान्यत: आम या चांपा के पेड़ की छाया में बने पुराने इंक की बोतल में सजाए गए मैरिगोल्ड और हिबिस्कस के कुछ टुकड़े एक जड़ी में भरे हुए, रंगीन बोतलों में कार्बनेटेड ड्रिंक्स आकर्षक ढंग से रखे गए और संभावना ही थी कि दीवार पर एक भव्य देवी या देवता की चित्र और उसके चारों ओर एक जड़ी गाजर के माला के साथ तेज़ महकी आरती की बद्बू जल रही होती।
लेकिन श्री कृष्णा इटिंग हाउस की दीवार पर किसी भी रंगीन चित्र का अभिमान नहीं था। या शायद एक था और वह कचरे और काले धुएं की परतों के नीचे गायब हो गया था। छत पर बाल जालों से भरी थी जो धुएं को बंद करते थे और एक प्रकार की बालों वाली कंबल बना देते थे। फर्श और लकड़ी की मेज भी काली थीं, क्योंकि वे सभी पिछले कमरे में खुले चूल्हों से धुएं का बराबर हिस्सा प्राप्त करते थे, जहां दालियां पूरे दिन एक बड़े एल्यूमिनियम के पैन में पकती थीं और चपातियां हाथ से बेल करके बनाई और पकाई जाती थीं।
यह बॉम्बे में सबसे सस्ता रेस्टोरेंट था - यहां कोई भी भिखारी खुद को यहां पर खाना खरीदने की सक्षमता रखता था, और सामान्यत: ग्राहक भिखारी और मजदूर ही थे जो अपने भारों - कोयले के बोरे और गैस की सिलिंडर - को ले जाने के बीच में रुक जाते थे - और बिल्ली खिचड़ी जो लंबी लकड़ी की हाथ से खींची गई गाड़ियों पर शहर में सामान खींचती थीं। इन लोगों की दिनचर्या का कोई निश्चित काम का समय नहीं था - फजर से पहले वहां कुछ लोग खाना खाने के लिए इंतजार कर रहे थे जिन्हें पिछली रात की बची हुई चीज़ें दी जाती थीं, और आखिरकार रात के बाद में आते थे जब पूरा शहर थका हुआ, परेशान नींद में डूब रहता था। इसलिए, बेशक, मालिक को रेस्टोरेंट साफ करने या सजाने का भी समय नहीं था और न ही पैसे थे।
उसने खुद पूरे दिन काम किया और उसके पास दो लड़के थे जो उसकी मदद करते थे बड़े पैनों में आटा गूंथने, चपातियां बेलने और उन्हें खुले आग पर सेकने में। जिन्हें वह दिन-रात जलाए रखते थे।
जब हरि अगले सुबह - बिना कुछ मांगे - एक कप चाय और बिना रोल किए चपाती मिलने के बाद कहा, 'मेरे पास इस खाने के लिए पैसे नहीं हैं जिनके लिए आप मुझे दे रहे हैं। क्या आप मुझे अपने रसोईघर में काम करने देंगे?' तो व्यक्ति ने एक पल के लिए ही सोचा, अपने मुँह को घमंड से झुकाते हुए। फिर उसने कहा, 'हां, मेरे पास रसोईघर में एक और लड़का की आवश्यकता है। शुरू करो इन पातिलों को धोकर। फिर आटा गूंथो और चपातियां बेलो। अगर तुम्हें चाहिए, तो तुम यहां रहकर अपने भोजन के लिए काम कर सकते हो और - अह - एक रुपये प्रतिदिन, जैसे अन्य लड़कों को मिलता है।'
तो हरि ने खाने के घर के पीछे के छोटे से रसोईघर में काम करने लगा। उसने देखा कि पातिले धोने के लिए कुछ भी नहीं था सिवाय कुछ काले हुए नारियल की खोकली और आग की राख की, और उसने उनका सर्वश्रेष्ठ किया जितना उसकी समर्थना में था।
बाद में उसने दो लड़कों को बड़े-बड़े आटे के लोहों को गूंथने में मदद की और यह कठिन काम था जिससे उन्हें धीमे से आवाज निकलती थी और पसीना आता था। वे काम करते समय आपस में बात नहीं करते थे। जब लड़कों ने आखिरकार एक-दूसरे से कुछ कहा, तो हरि को एहसास हुआ कि यह तमिल में था, एक ऐसी भाषा जिसे वह नहीं जानता था। न ही उन्हें कोई हिंदी या मराठी आती थी, जो दो भाषाएँ वह जानता था, इसलिए उनके बीच खामोशी थी। वे वैसे भी न तो उसके बारे में मिलनसार थे और न ही जिज्ञासु थे, या शायद वे बात करने के लिए बहुत थक गए थे और बहुत दुखी थे। उन्होंने आग जलाई, और फिर जबकि एक ने चपातियां बेलीं, दूसरे ने उन्हें लंबे चिमटे से आग पर बेक किया, और हरि को उन्हें सामने के कमरे में लंबी मेजों पर खा रहे ग्राहकों के पास ले जाने का काम दिया गया। उस छोटी सी जगह में इतना काम और इतनी गर्मी थी कि किसी में बात करने की ताकत या समय नहीं लगता था। हरि भी चुप महसूस कर रहा था।
उसे चुप रहना ही पड़ता अगर बगल की दुकान का आदमी मित्रवत साबित न होता। यह एक घड़ी की मरम्मत की दुकान थी जिसका नाम दरवाजे के ऊपर एक साइनबोर्ड पर लिखा था: डिंग डोंग वॉचवर्क्स। और जब हरि सड़क के किनारे बने बड़े कंक्रीट के डिस्पोजल यूनिटों में से एक में कचरे की एक बाल्टी खाली करने के लिए बाहर आया, तो काउंटर पर खड़ा आदमी, जिसने एक छोटी काली टोपी पहनी थी और उसकी आंख से एक आई-पीस उसकी आंख से जुड़ा हुआ था, अपने हाथ के प्याले में पकड़ी हुई एक मिनट की घड़ी पर काम कर रहा था, उसने उसे देखा और मुस्कुराया। हरि ने भी मुस्कुरा कर जवाब दिया।"
बूढ़ा आदमी सैय्यद अली जैसा लग रहा था, जिसने ब्लैक हॉर्स के पास बैठक में इतनी अच्छी तरह से बात की थी, कि हरि को तुरंत लगा कि यहां एक और अच्छा और प्रभावशाली आदमी है जिस पर वह भरोसा कर सकता है और जो उसे समझ जाएगा और उसकी मदद करने की कोशिश करेगा।
'तो, श्रीकृष्ण ईटिंग हाउस में एक नया लड़का,' बूढ़े सज्जन ने कहा, फिर छोटी घड़ी की अपनी परीक्षा में वापस चला गया, लेकिन हरि से बात करना जारी रखा जो फुटपाथ पर खड़ा था, दीवारों पर टिक-टिक कर रही सभी घड़ियों और शोकेस में चमकने वाली घड़ियों को खुले मुंह से घूर रहा था।
'शहर के लिए नया?' उसने ऊंची आवाज में पूछा, बल्कि टूटी और जरूरतमंद आवाज में।
हरि ने हाँ में सिर हिलाया।
'आप कहाँ से आते हैं? जागु का गांव?'
'नहीं, मैं जागु को बिल्कुल नहीं जानता। मैं थुल से आता हूं,' हरि ने उत्सुकता से कहा, उसने महसूस किया कि शब्द समुद्र की छोटी लहरों की तरह निकल रहे हैं, चमकते और खुशी से। उसे उस पते पर गर्व था। ब्लैक हॉर्स के सैय्यद अली समझ गए होंगे कि क्यों, लेकिन यह स्पष्ट था कि यह सज्जन थुल के बारे में कुछ नहीं जानता था; वह हैरान और उत्सुक दिख रहा था।
'यह एक पहाड़ी पर एक बड़ी इमारत का चौकीदार था जो मुझे यहां खाने के लिए लाया था - और मैं काम करने के लिए रुका हूं।'
'अन्य लोग जागु से मदद के लिए आए हैं।'
बूढ़े आदमी ने सिर हिलाया, एक लंबी, महीन सुई से घड़ी की कलबलगाहट के बारे में बताया।
'वह एक शांत आदमी है, कभी किसी से बात नहीं करता - लेकिन वह कई लोगों के लिए अच्छा रहा है। उन दो लड़कों की तरह जो उसके लिए काम करते हैं: उनके माता-पिता एक रेल दुर्घटना में मारे गए थे; वे सभी एक रेलवे प्लेटफॉर्म पर रह रहे थे, जैसा कि बहुत से लोग करते हैं जो काम खोजने के लिए शहर आते हैं, और एक दिन एक ट्रेन माता-पिता को कुचलकर निकल गई, जब वे पानी पंप से पानी लाने के लिए लाइन पार कर रहे थे। वहाँ स्टेशन है जहाँ यह हुआ,' उसने अपने महीन, पीले हाथ को लहराया जिसमें लंबी सुई थी और फिर जारी रखा: 'तभी जागु ने लड़कों को पाया जब वह सुबह काम पर आ रहा था, और उसने उन्हें सीधे यहां लाया और उन्हें भोजन और आश्रय दिया और काम भी दिया।'
कहानी सुनकर हरि चौंक गया था लेकिन वह नहीं चाहता था कि उसे जागु की देखभाल में एक और अनाथ के रूप में माना जाए। उसके पास माता-पिता तो थे ही - भले ही एक शराबी हो और दूसरा अपाहिज - और एक घर, एक उचित घर, न कि केवल एक रेलवे प्लेटफॉर्म पर जगह। उन्हें सोचते हुए, उसने अचानक कहा, 'सर, क्या आप बता सकते हैं कि डाकघर कहाँ है? मैं एक पोस्टकार्ड खरीदना चाहता हूँ।'
'आहा,' बूढ़े घड़ीसाज़ ने हंसते हुए, ऐपिस के पीछे से उस पर आँख मारी।
'अचानक याद आया कि आपको किसी को लिखना है, है ना? हाँ, आपको लिखना चाहिए। बिल्कुल लिखना चाहिए। सीधे रास्ते पर जाओ; बिजली सबस्टेशन के बगल में, एक डाकघर है। क्या आपके पास पोस्टकार्ड के लिए पैसे हैं या मैं आपको कुछ उधार दे सकता हूँ?'
हरि ने कृतज्ञतापूर्वक उससे सिक्का लिया, यह वादा करते हुए कि जैसे ही जागु उसे वेतन देगा, वह उसे वापस कर देगा, और फिर जल्दी से डाकघर चला गया। कार्ड खरीदने के बाद, उसे लिखने के लिए एक कलम की जरूरत थी और इसके लिए वह घड़ीसाज़ के पास लौटा, जो ईटिंग हाउस के मालिक से ज्यादा एक कलम रखने की संभावना रखता था। यह भीषण गर्मी के दोपहर के मध्य में था जब दुकान में कोई नहीं था, और यहां तक कि दो अनाथ भी गर्मी और थकावट से टेबल के नीचे सो गए थे।
हरि दिंग डोंग वॉचवर्क्स की सीढ़ियों पर बैठ गया और ध्यान से एक बॉलपॉइंट पेन से लिखा जो बूढ़े घड़ीसाज़ ने उसे उधार दिया था:
'प्रिय माता-पिता,
मैं मुंबई में हूँ और खुश हूँ। एक आदमी ने मुझे खाना और काम दिया है।'
फिर उसने जगह भरने के लिए अपने नाम को बड़े अक्षरों में लिखा, लेकिन अपना पता नहीं दिया, और उसे पोस्ट करने के लिए चला गया, यह सोचकर खुश हुआ कि उसने वही किया जो उसे पता था कि उसे करना चाहिए था और डरा हुआ था क्योंकि इसका मतलब था कि वह बंबई में रहेगा, घर नहीं जाएगा।
Note:- If you find any kind of error in this post please comment with valid link.
Credit:- The part has been taken from ICSE book and has been used for the educational purpose of the students of Class 7 to make their study easy. Sharing knowledge is no harm.
0 Comments